Unsere Projektleitungsteams bieten Ihnen einen umfassenden Projektplan zur Lokalisierung eines Produkts. Dieser Plan berücksichtigt entscheidende Faktoren wie beispielsweise die Kultur eines bestimmten Landes oder einer Region.

Die sprachliche Lokalisierung beschränkt sich somit nicht nur auf eine einfache Übersetzung der Inhalte, sondern berücksichtigt vielmehr die Kultur des zielsprachlichen Landes, um so sämtliche Erwartungen zu erfüllen, die an den Text gestellt werden.

ABALIS kann dabei insbesondere Datenformate wie xml, csv oder html bearbeiten.